Dimanche 8 novembre 2009
7
08
11
2009
19:41
Sur un sirop pour la toux pour enfant :
« Ne pas conduire ou utiliser de machine-outil après absorption »
(Je pense que l'on pourrait réduire
énormément le taux des accidents sur les chantiers si on arrivait à réduire le nombre d'enfants de 5 ans qui conduisent un tractopelle alors qu'ils sont malades !)
Sur la plupart des guirlandes
lumineuses de Noël :
« Pour usage intérieur et extérieur uniquement »
(Oui, mais par rapport à quoi
?)
Sur un robot de cuisine
japonais :
« Ne doit pas être utilisé pour un autre usage »
(Là, il va falloir m'aider avec
celle-là. Parce que franchement je suis assez dubitatif ..?)
Sur un paquet de cacahuètes
Steinsbury :
« Avertissement : contient des cacahuètes »
(Non ! ... sérieux
?)
Sur un paquet de biscuits
apéritif American Airlines:
« Instructions : 1. Ouvrir paquet. 2. Manger biscuit
(Moi, Tarzan. Toi, Jane. Nous voyager
avec Virgin Express !! )
Et la meilleure pour la fin : Sur une tronçonneuse suédoise
:
« Ne pas essayer d'arrêter la chaîne avec les mains ou les parties génitales »
(Parce qu'il y a eu beaucoup de cas ???
)
Si ce n'est pas une erreur de
traduction, ils sont balaises ces suédois !!!
Par Marie-Christine
-
Publié dans : Humour
-
6
-
Recommander
RIRE EST SI IMPORTANT DE NOS JOURS
GROS BISOUS
M.C
et bon week end
Bon début de semaine ! Bisoux.
Sur cette boite il y avait écrit:
A consommer de préféreance avant ; voir sur le dessous de la boite. Alors c'est sur ou sous ?
Je ne sais ou c'est plus con chez nous ou chez vous. Si chez vous il est dit "sur le dessous"
Chez nous je crois que c'est pire on te dis tous simplement Batahtitqui veut dire dans le dessous.
Alors si quelqqu'un peut m'expliquer avec un dessin de préférance, c'est dans, ou sur le dessous ??????
Bonne nuit
Bisous
il suffisait d'écrire "voir dessous la boite" c'est une erreur de syntaxe !